Home

Advertisement

Customize
Крокодилыч
31 August 2009 @ 11:38 am
Ехал вчера в автобусе. Долго ехал, благодаря чему успел получить изрядную порцию... кгм... креатива.
Рядом со мной и напротив сидели три дамы - бабушка, ее дочь и внучка. Ну, бабушка - она просто бабушка. Внучке лет 20, она, видимо, танцовщица из какой-то доморощенной танцевальной группы. А третья дама, доводившаяся дочкой бабушке и мамой танцовщице, весьма активно вникала в проблемы своей юной творческой дочери.
Речь шла об открытии какого-то спортзала (где, чего - не знаю), к которому был каким-то образом причастен "Газпром". Помимо музыки и танца им еще понадобилось некое стихотворение, и дама среднего возраста начала его на ходу ваять. Она диктовала дочке, та записывала:

Мы сегодня для "Газпрома"
Вышли танец станцевать...

- Так, запиши пока, потом откорректируем.

Дочка записывает.
У мамы через две минуты наступило новое озарение, после чего четверостишие приобрело законченный вид:

...потому что очень любим
И "Газпром", и ВНИИГАЗ!


Блин. "Я поэт, зовусь я Цветик..." А ведь с виду вроде нормальные люди...
Сегодня утром собирался на работу и смотрел старый, любимый с детства фильм "Гляди веселей". Там Ходжа Насреддин произнес отличную фразу:

- Сила дурака - в молчании.

Добавить к этому нечего.
 
 
Крокодилыч
18 August 2009 @ 11:39 am
На днях россияне Игорь Колодинский и Дмитрий Барсук повесили уши на сук выиграли этап Мирового Тура-2009 по пляжному волейболу в норвежском Кристиансанде. В финале розыгрыша наши спортсмены обыграли латышей Самойловса и Сорокинса.
Подробности, если кому интересно, здесь.
Блин.
Я одинаково доброжелательно отношусь ко всем без исключения народам, любые проявления национализма, не говоря уже о шовинизме, чужды мне как таковые. Но насильственное впердоливание (другого слова и не подберу) "прибалтизирующей" буквы "с" в изначально нелатышские фамилии - это, ИМХО, маразм в полный рост.
 
 
Крокодилыч
Итак.
Дорогие, уважаемые, творческие, жизнерадостные и в меру чудаковатые френды! Давайте объединяться, да так, чтобы пролетарии всех стран позеленели от зависти :)
Уважаемый [info]shusterвыдвинул замечательную идею создать сообщество веселых чудаков [info]queerfish_ru, эмблему коего Вы можете лицезреть чуть ниже. Подробности по ссылке - заходите, читайте, пишите, вступайте и вообще всячески проявляйте себя.
Ура, дамы и господа? По-моему, ура! :)


 
 
Крокодилыч
Наткнулся в футбольном сообществе на очень зажигательную песню рок-группы Rawbau. Называется она Vatreno Ludilo - интересно, что это означает?
Помимо того, что она мне нравится сама по себе, подкупает еще то, что автор песни и один из участников группы - не профессиональный музыкант. Это Славен Билич, в недавнем прошлом один из лучших защитников сборной Хорватии по футболу, а ныне - ее главный тренер. Обильно украшенный татуировками, владеющий четырьмя языками и имеющий высшее юридическое образование.
Так и хочется произнести избитую фразу о том, что талантливые люди талантливы во всем. Очень я люблю, когда кто-то успешно проявляет себя в разных направлениях.
А вот и ролик. Драйва, на мой взгляд, хоть отбавляй :)))



 
 
Крокодилыч
Меня чрезвычайно раздражает выражение "все люди разные". Вот прямо-таки "до судорог в сердце и звона в мозгу" (с). Аж по двум причинам.
Причина первая, но не самая важная: это выражение не несет в себе ровно никакой информации, ибо это и без напоминаний всем понятно. С таким же успехом можно напустить на себя глубокомысленный вид и радовать окружающих сообщениями о том, что лошади кушают овес, а Волга впадает в Каспийское море.
Причина вторая, главная: люди произносят это, НЕ ВДУМЫВАЯСЬ В СМЫСЛ. Из уст очень многих граждан эти слова звучат как необдуманная и потому беспомощная попытка примирить спорщиков. Человек говорит: "Все люди разные", и ты четко понимаешь, что для него после слова "разные" идет продолжение: "...но все они - хорошие".
Ан нет, товарищ. Они не все хорошие - именно потому, что РАЗНЫЕ.
Мы как-то забываем о том, что выражение "все люди разные" означает не только то, что один блондин, а другой - брюнет, и что первый предпочитает суши, Льва Толстого, Чайковского и Тарковского, а второй - блины с икрой, Чейза, Джимми Хендрикса и футбол. Они разные не только в этом. Но еще и в том, что один умен, а другой недалек, один порядочен и честен, другой - скользок и подловат, один решителен и силен духом, а другой представляет из себя гондон, набитый манной кашей безвольную размазню... Почему люди игнорируют этот факт - абсолютно, на мой взгляд, очевидный, - мне невдомек.
Отсюда вывод. Если ты хочешь сказать: "Все люди разные", то ЛУЧШЕ МОЛЧИ!


 
 
Крокодилыч
21 May 2009 @ 12:47 am
Все люди изнашиваются и — погибают, это естественно;
но нигде они не изнашиваются так страшно быстро,
так бессмысленно, как у нас, на Руси...

Максим Горький, "В людях".

Позавчера, 19-го мая, на 43-м году жизни умер Андрей Иванов.
Сегодня, наверное, не так уж много людей о нем помнит, а лет пятнадцать-двадцать назад это был очень известный футболист, защитник московского "Спартака" и сборной страны. Вернее, сборных в биографии Андрея Иванова было целых три - СССР, СНГ и России.
Высоченный, стройный, щеголеватый, талантливый парень, интересный и неординарный человек с тонким вкусом, тщательно следивший за модой и обладавший широким кругом самых разнообразных интересов, прекрасный защитник, подававший большие надежды, которые не оправдались даже наполовину. А его послефутбольная жизнь, к сожалению, сложилась так, как даже врагу не пожелаешь...
Примерно за год до смерти Андрей Иванов дал большое интервью корреспондентам газеты "Спорт-Экспресс", в котором, в частности, были такие слова:

- Ребята меня пытались вытащить из болота. Но я невытаскиваемый человек. Точно знаю. Помочь мне сложно.

Полный текст интервью здесь.
Тогда, год назад, очень хотелось верить, что он ошибается. Что он возьмет себя в руки, и все наладится, устроится, обойдется...
Не обошлось.
Земля пухом...
 
 
Крокодилыч
Да!!!!!!!!!!!!!
Наши ребята сделали это! Несколько минут назад сборная России по хоккею второй раз подряд завоевала титул чемпиона мира.
Понимаю, что эта мелодия в ближайшие сутки успеет осточертеть, но ничего лучшего еще не придумали.
Итак, We are the champions!
Спасибо!!!


 
 
Крокодилыч
09 May 2009 @ 07:23 pm
Писать поначалу не хотелось - просто потому, что об этом уже сказали все. Но все-таки решил написать.
Сегодня День Победы. Дай Бог, чтобы ни нам, ни нашим потомкам не пришлось пережить того, что выпало на долю дедов и прадедов. И огромное им спасибо...
А еще сегодня день рождения Булата Шалвовича Окуджавы.
С праздником, друзья!


 
 
Крокодилыч
...посмотрите прекрасный фильм Пола Макгигана "Счастливое число Слевина". Там будет перевод. На исходе 95-й минуты :)
А если серьезно, то смотреть фильм стоит, конечно же, не ради этого. "Счастливое число Слевина" - великолепный, захватывающий, интригующий и временами леденящий душу детектив, держащий зрителя в напряжении до последней секунды. Я видел его раз шесть или семь, прекрасно знаю его содержание и суть интриги - и все равно каждый раз смотрю с замиранием сердца, напряженно ожидая, что же будет дальше. Наверное, это и есть искусство?..
Происходящие на экране события на первый взгляд не связаны между собой и оттого труднообъяснимы, но это и к лучшему - тем более сильным оказывается впечатление, когда осколки мозаики начинают складываться в целостную картину. Действие то и дело резко переходит из настоящего времени в давнее прошлое, оттуда - в прошлое недавнее, затем возвращается в настоящее. Оно словно бы набросано яркими, колоритными мазками - иногда нарочито грубо, иногда тонко и изящно. В целом я не большой поклонник так называемой клиповой техники съемки, но не могу не признать, что в данном случае она является более чем удачным ходом. Спасибо Макгигану.
Подбор актеров хочется назвать созвездием, их игра выше всяких похвал. В главных ролях:
Джош Хартнетт (Слевин), молодой, стильный, исполненный драйва и, кажется, способный быть на экране абсолютно любым;
Морган Фримэн (Босс), великолепный, мудрый и лукавый, похожий на дядюшку Римуса, которого даже самая отрицательная роль не способна лишить удивительного обаяния;
Бен Кингсли (Раввин) - мрачно-торжественный и так сверлящий собеседника глазами, что становится как-то не по себе;
Брюс Уиллис (Добрый Кот), который не перестает восхищать;
Люси Лиу (Линдси), миниатюрная, хрупкая, по-женски очаровательная и по-актерски потрясающе убедительная.

Несколько классных диалогов... )

И на десерт – музыка, звучащая в фильме. Тот самый Kanzas City Shuffle :)



 
 
Крокодилыч
Подсмотрел у уважаемого [info]rimeyer очень креативный и, на мой взгляд, удачный ролик. Вот он:



Очень люблю "Машину времени" и Хью Лори. Рад, что кому-то пришла в голову идея их объединить - трехдневная щетина, демонический взгляд запавших глаз и общая экстравагантность персонажа очень удачно сочетаются с песней. Попадание, ИМХО, в десятку.
"Доктора Хауса" пока не смотрел, но слышал об этом сериале только хорошее и надеюсь рано или поздно до него добраться.
 
 
Крокодилыч
Для комического эффекта контекст, как известно, важнее текста,
отчего юмор, не говоря уже о сатире, устаревает стремительно.
И тем не менее "Всеобщая история, обработанная "Сатириконом",
вступает уже во второе столетие своего существования.
...объект пародии давно не актуален, а сама пародия живет.

Сергей Князев.


Собственно говоря, после цитаты, вынесенной в эпиграф, можно было бы уже ничего не писать, - эти несколько фраз полностью раскрывают тему. Но это вроде как не принято :)
Итак: читающей части населения России несказанно повезло, ибо сто лет тому назад четверо, пожалуй, самых ярких представителей удивительного творческого объединения "Сатирикон и сатириконцы" принялись за литературно-художественную переработку научных трудов историка и публициста Д.И. Иловайского. С оригиналами автор этих строк, признаться, не знаком, и, говоря по правде, как-то не возникает даже желания ознакомиться, - его напрочь отбивают и цитаты из Иловайского, приведенные сатириконцами в их книге, и сведения о самом авторе. Зато пародия удалась на славу!
"Всеобщая история, обработанная "Сатириконом", написана кратко, сжато и вместе с тем потрясающе сочным языком. Реплики, показывающие отношение сатириконцев к Иловайскому и его сочинениям, колеблются в диапазоне от мягкого юмора до убийственно едкой иронии и откровенно злых (но, пожалуй, вполне заслуженных) насмешек. Последние, надо заметить, явно преобладают. Одни фразы вызывают улыбку, другие - смешок, иные - раскатистый хохот, но ничто в книге не оставляет равнодушным. Некоторые аллюзии современному читателю не то чтобы непонятны, но в наши дни неактуальны. Но книга в целом совершенно не устарела и, думаю, не устареет до тех пор, пока люди помнят, что такое история.
Под катом еще два абзаца и десятка полтора цитат из "Всеобщей истории...", которые я выбрал на свой вкус. Выбрать можно было намного больше, да времени столько нет :)

Read more... )
 
 
Крокодилыч
Пересмотрел в понедельник вечером - в ...надцатый раз - бессмертный фильм "Мимино". Все-таки Георгий Данелия - гений.
Обожаю всю эту картину, ее можно смотреть бессчетное количество раз и с любого места. Но особенно люблю концовку - вернее, самый последний кадр. Помните? Наверняка помните - продетая сквозь шасси вертолета цепь, свисающая с колеса, и большущий замок наподобие амбарного.
И вот я в который уже раз ловлю себя на мысли, что цепь и замок в данном случае - символы свободы. Даже так: СИМВОЛЫ СВОБОДЫ.
Парадокс? На первый взгляд - да. А если немного вдуматься, то ничего удивительного. Ибо и цепь, и замок в данном случае выступают совершенно не в том качестве, в каком мы привыкли их воспринимать их. Это не клетка и не тюрьма, это, если можно так выразиться, некий гарант постоянства и незыблемости самого главного - того, что по-настоящему дорого герою. Странным образом иногда оказывается, что большой мир слишком тесен и давит на грудь, а небольшой городок в горах и окрестные деревушки словно по волшебству превращаются в бескрайние просторы. Поэтому на каждом лице - улыбка, песня звучит в финале в как нельзя более мажорной тональности, по поляне опрометью радостно несутся мальчишки, а цепь на колесе вертолета - не символ пленения стальной птицы, а верный знак того, что всё, что действительно нужно, в жизни есть. И никуда не денется.
Спасибо Данелия - за такой шедевр и такую концовку. ИМХО, гениально.

Под катом пара роликов.
Именно пара роликов :-) )
 
 
Крокодилыч
Вспомнилось по ассоциации. А с чем - смотрите в конце :)))
Уважаемая [info]honestlil  как-то поведала мне, что ее школьный преподаватель истории рассказывал ученикам на уроках, что янычар топили в арыке при рождении воспитывали в ненависти к крестьянам.
Я, честно говоря, в простоте душевной полагал, что янычары о крестьянах вообще как-то мало задумывались. Но, видимо, ошибался. Похоже, это было в духе бессмертной фразы "такой лишний неприязнь испитываю, что кушать нэ могу". Иной янычар, надо полагать, и за стол не садился, не порубав прежде пяток-другой ненавистных крестьян ятаганом. Кусок ему без этого в горло не лез, незакрытый гештальт не давал покоя...
А вот здесь - коммент, который, во-первых, сам по себе способен свалить с ног (лично я выбрался из-под стола на четвертой минуте хохота), а во-вторых, почему-то напомнил мне о крестьянофобах-янычарах :)))
 
 
Крокодилыч
Этот пост уважаемой [info]acuzena напомнил мне об одном забавном случае :)
Было это года три с гаком тому назад. Переводил я с русского на испанский для одной из латиноамериканских стран некий текст военно-технического характера - о ремонте и текущем обслуживании военной техники. Сей текст изобиловал всевозможными аббревиатурами, а я в ту пору еще был нравственно чист не знал о существовании чудесного сайта sokr.ru . Поэтому решил позвонить заказчику и узнать у него расшифровку аббревиатур - их было десятка полтора.
Сказано - сделано. Трубку взял некий полуполковник, с которым у нас состоялся разговор следующего содержания:
- Слушаю!
- Добрый день! Вас беспокоит переводчик, который работает над текстом для...
- Так!
- В тексте встречаются сокращения, я не знаю, что они означают. Можете мне их расшифровать, чтобы я смог перевести?
- Какие еще сокращения?
- Ну, аббревиатуры. Вот, например, НПБ.
- Так! Ну, и что это?
- Вообще-то я у вас хотел спросить, что это.
- Ну, а вы их переводите просто!
- Как это - просто?
- Ну, там написано по-русски НПБ, а вы так и пишите по-испански - NPB. Испанскими буквами. Что тут непонятного?
- ?!!!..
- Ну, что вам еще неясно?
- Знаете, вообще-то НПБ - это сокращение по первым буквам слов. Как, например, СССР. Если испаноязычный человек прочтет эти буквы, он вообще не поймет, о чем речь. Потому что в испанском языке эти слова наверняка звучат совершенно иначе и начинаются с совершенно других букв. Проблема в том, что я не знаю, какие это слова. Мне нужна расшифровка, чтобы сделать нормальный перевод.
- Ну, так мы с вами вообще никуда не уедем!..
На этом я предпочел беседу с полуполковником завершить. Поблагодарил, повесил трубку и позвонил специалисту, который и направил меня на sokr.ru . Но сия беседа пробудила во мне зверя запомнилась, видимо, навсегда :)

P.S. Да, если кому интересно, НПБ - это нормы пожарной безопасности :)
 
 
Крокодилыч
Потом я заметил, что в очереди томится бледный и напуганный бухгалтер рыбозавода. Ему было страшно и неуютно, и я сразу принял его.
- Да неудобно как-то, - бормотал он, опасливо косясь на дублей. - Вот ведь товарищи ждут, раньше меня пришли...
- Ничего, это не товарищи, - успокоил я его.
- Ну, граждане...
- И не граждане.
Бухгалтер совсем побелел и, склонившись ко мне, проговорил прерывающимся шепотом:
- То-то же я смотрю - не мигают оне... А вот этот в синем - он, по-моему, и не дышит...

Стругацкие, "Понедельник начинается в субботу".


Крайне любопытно мне, люди добрые, что за дела такие творятся на вверенном мне судне просторах ЖЖ. Сам я уже третью неделю ничего не пишу, даже френд-ленту читаю крайне редко, ибо "дел за гланды" (с)
Но количество френдов у меня при этом неуклонно увеличивается. Казалось, радоваться бы надо, ан нечему. Ибо новые френды в большинстве своем какие-то... своеобразные. Эпиграф, собственно, выбран не случайно :)
У меня их за последние пару недель появилось около десятка, а то и больше. И все сделаны, как под копирку. Зайдешь к такому в инфу - там указан день и месяц рождения (без года), какая-нибудь многозначительная фраза типа сортира , претендующая на звание афоризма, список френдов, которых он "читает", состоит из нескольких сотен ников, его самого читают не более десяти человек, данные в целом крайне скудны.
Попробуешь перейти к чтению журнала - обнаруживаешь в нем попытки литературного творчества (надо сказать, весьма беспомощные). Каждый пост представляет собой эдакую мини-главку странноватой повести или дневника. Сюжеты разнообразны, а вот стиль изложения подозрительно похож, - создается впечатление, будто все это писал один человек или же спешно созданная им бригада дублей. У одного - мыльная опера и множество неразрешимых, но невнятных противоречий с подчиненными женского пола, другой ищет сокровища, пользуясь для этого непонятной картой, третий не то жалуется, не то хвастается подвигами на сексуальном фронте, четвертый незатейливо пишет дневник в стиле "Вчера нажрались с Михой пива, и все было заебись!.."
Есть у меня сильное подозрение, что это не живые люди, а созданные кем-то боты. Только вот никак не могу понять, кто и для чего их создает, а также зачем им во френд-ленте ваш покорный слуга и сотни ЖЖ-юзеров?
Кто в курсе, не сочтите за труд объяснить :) Тем более что у Вас тоже наверняка есть такие "френды"... 
 
 
Крокодилыч
Со студенческих времен у меня остался старый пухлый русско-испанский словарь (М., 1974, изд-во "Русский язык", составители Х. Ногейра и Г.Я. Туровер, 57000 слов).
И как-то я искал в нем слово на букву "б". Уже не могу вспомнить, какое, ибо на нужной странице мой взгляд уперся в слово "багермейстер". А в скобочках еще пометка курсивом: "на земснаряде".
Так меня этот багермейстер на земснаряде заинтриговал, что я какое-то время размышлял, кто это такой, пытаясь воскресить в памяти остатки изучавшегося в школе немецкого. Но долго подумать мне не удалось, ибо оказалось, что по-испански это значительно проще, чем по-русски: conductor de la excavadora.
Это водитель экскаватора, короче говоря. Или машинист - шут его знает, как он правильно называется :)))

 
 
Крокодилыч
25 March 2009 @ 10:59 am
Снег идет, густой-густой,
В ногу с ним, стопами теми,
В том же темпе, с ленью той
Или с той же быстротой,
Может быть, проходит время?
Может быть, за годом год
Следуют, как снег идет,
Или как слова в поэме?

Борис Пастернак

Возвращался вчера домой поздно вечером - снежок.
Проснулся и посмотрел в окно утром - СНЕЖИЩЕ!..
Чувства по этому поводу смешанные. С одной стороны, очень хочется поскорее настоящей весны (и затем лета), к тому же досадно, что теперь в течение нескольких ближайших дней все это великолепие будет таять и хлюпать под ногами. С другой - в какой-то степени это прикольно. Зима в последнем приступе...
Ну, а раз такое дело, давайте слушать Сергея Никитина :)


 
 
Крокодилыч
"Последняя глава представляла собой задушевную беседу с директором завода.
Ее мне пришлось сочинить от начала до конца, потому что диктофонная запись
беседы с этим человеком являлась тяжким звуковым свидетельством
неравной борьбы руководителя производства с нормами русского языка..."
Юрий Поляков, "Козленок в молоке".

Открыл для себя банку шпрот чудесное сообщество "Возмущенные словом".
Сижу. Читаю. Временами тихо кисну от смеха...
Правда, отсмеявшись, с грустью думаю о том, что русский язык, о котором мы со школьной скамьи помним, что он великий и могучий, остался таковым разве что на страницах книг Пушкина, Гоголя, Чехова и иже с ними. Самое печальное, на мой взгляд, в том, что всевозможные слова-паразиты, жаргонные выражения, канцеляризмы, элементы так называемого новояза и прочий словесный сор - это полбеды. Беда в том, что люди просто не в состоянии нормально разговаривать и выражать свои мысли так, чтобы это не выглядело идиотской пародией на обычную человеческую речь или бредом :(
Хотя, казалось бы, чего проще - просто говорить на родном языке? Но вот как-то не получается...

 
 
Крокодилыч
И снова бесы точат лясы, и весь Арбат горит, как факел,
и даже дети из колясок показывают факи, факи, факи!
Она сожрет тебя на ужин, как драконья голова,
но, может, в этом-то и фенька, в этом и приманка?
Ты попал, дядя - это Москва!..

"Несчастный случай"
 
Посмотрел недавно фильм Алексея Мизгирева "Кремень" (2007 г.).
У кого-то из поэтов Серебряного века - кажется, у Зинаиды Гиппиус, - было стихотворение, написанное с помощью одних только наречий. Хочется для начала высказаться в подобном стиле.
Итак:
Жестко. Сильно. Честно. Утрированно. Спорно. Неоднозначно. Тенденциозно. Грустно.
"Кремень" - фильм о современной Москве и людях, ее населяющих. Главный герой - Антон Ремезов, двадцатилетний парень из Альметьевска, приехавший в столицу сразу после демобилизации и обнаруживший, что приезжему в Москве приходится не столько жить, сколько выживать. Город предстает перед зрителем с изнанки, с самой что ни на есть неприглядной стороны...
Пересказывать содержание во всех подробностях не вижу смысла - как говорится, лучше один раз увидеть... Важно другое - в какой стране, в какой столице, в каком обществе мы живем. И здесь хочется сказать, что, с одной стороны, Алексей Мизгирев (автор сценария и режиссер картины) очень сильно сгущает краски и утрирует образ Москвы как современных джунглей, а с другой - утрировать можно только то, что существует в действительности.
Постоянным рефреном в "Кремне" звучат слова "это Москва!" Эта короткая фраза должна объяснить - и объясняет - недавним жителям столицы те явления и события, которых коренные москвичи не замечают, ибо привыкли воспринимать их как неотъемлемую часть повседневной жизни. По сути, это такой универсальный ответ на все вопросы.

Продолжение следует... )
 
 
Крокодилыч
Молочные реки, кисельные берега... Помните детские сказки?
Многоуважаемая [info]honestlil  сделала всем ЖЖ-юзерам замечательный подарок - подборку изумительных картин Карла Уорнера, на которые невозможно смотреть без радостной, светлой и чуточку по-детски наивной улыбки. Глаз радуется и не может оторваться, душа поет до неприличия громко, и очень хочется туда - в мир, состоящий из этих картин.
Очень приятно, что на свете есть люди, способные создавать истинные шедевры из неожиданных, казалось бы, предметов. А еще - те, кто способен это по-настоящему оценить.
Одним словом, ГОРЯЧО РЕКОМЕНДУЮ. Смотрите здесь.

 
 
 
 

Advertisement

Customize